„Weide“: Femininum WeideFemininum | feminine f <Weide; Weiden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pasture pasture Weide Grasland Weide Grasland examples eine fette [saftige] Weide a rich [lush] pasture eine fette [saftige] Weide Tiere auf die Weide treiben to drive animals to pasture Tiere auf die Weide treiben die Kühe sind auf der Weide the cows are at pasture (oder | orod grass) die Kühe sind auf der Weide das Vieh bleibt den Sommer über auf der Weide the cattle stays on the pasture (oder | orod grazes) all summer das Vieh bleibt den Sommer über auf der Weide hide examplesshow examples Weide Jagd | huntingJAGD → see „äsen“ Weide Jagd | huntingJAGD → see „äsen“
„weiden“: transitives Verb weiden [ˈvaidən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) graze, pasture, put out to pasture More examples... put (etwas | somethingsth) out to pasture (oder | orod grass) weiden Schafe, Kühe, Gänse, Vieh etc graze weiden Schafe, Kühe, Gänse, Vieh etc pasture weiden Schafe, Kühe, Gänse, Vieh etc weiden Schafe, Kühe, Gänse, Vieh etc examples seine Augen (oder | orod Blicke) an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to feast one’s eyes onetwas | something sth seine Augen (oder | orod Blicke) an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „weiden“: intransitives Verb weiden [ˈvaidən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) graze, pasture, feed, be at grass graze weiden von Schafen, Kühen etc pasture weiden von Schafen, Kühen etc feed weiden von Schafen, Kühen etc be at grass weiden von Schafen, Kühen etc weiden von Schafen, Kühen etc „weiden“: reflexives Verb weiden [ˈvaidən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to feast on to revel in to gloat over to revel in sb’s embarrassment his eye feasted on the sight of the setting sun examples sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden an etwas Schönem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to feast onetwas | something sth sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden an etwas Schönem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden schadenfroh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to revel inetwas | something sth sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden schadenfroh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden stärker to gloat overetwas | something sth sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas weiden stärker sein Auge weidete sich am Anblick der untergehenden Sonne his eye feasted on the sight of the setting sun sein Auge weidete sich am Anblick der untergehenden Sonne sich an jemandes Verlegenheit weiden to revel in sb’s embarrassment sich an jemandes Verlegenheit weiden hide examplesshow examples
„Weide“: Femininum Weide [ˈvaidə]Femininum | feminine f <Weide; Weiden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) willow tree willow (tree) Weide Botanik | botanyBOT Gattg Salix Weide Botanik | botanyBOT Gattg Salix
„abzäunen“: transitives Verb abzäunentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fence off fence in fence off abzäunen abgrenzen abzäunen abgrenzen examples das Grundstück muss gegen die anderen abgezäunt werden the plot of land must be fenced off from the others das Grundstück muss gegen die anderen abgezäunt werden fence in abzäunen einzäunen abzäunen einzäunen examples die Weide abzäunen to fence in the pasture die Weide abzäunen
„hintreiben“: transitives Verb hintreibentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to drive sb [animals] there to drive cows to pasture examples jemanden [Tiere] hintreiben (zu to) to drivejemand | somebody sb [animals] (there) jemanden [Tiere] hintreiben (zu to) Kühe zur Weide hintreiben to drive cows to pasture Kühe zur Weide hintreiben „hintreiben“: intransitives Verb hintreibenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drift, float drift, float (nach, zu to, toward[s]) hintreiben hintreiben examples das Boot trieb zum Ufer hin the boat drifted toward(s) the shore das Boot trieb zum Ufer hin
„hineinhängen“: intransitives Verb hineinhängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to hang into the branches of the willow hung down into the water examples in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen to hang intoetwas | something sth in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen die Zweige der Weide hingen bis ins Wasser hinein the branches of the willow hung (down) into the water die Zweige der Weide hingen bis ins Wasser hinein „hineinhängen“: transitives Verb hineinhängentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to hang sth into ( to hang the coat in the wardrobe examples etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen to hangetwas | something sth in(to) (oder | orod inside)etwas | something sth etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen den Mantel in den Schrank hineinhängen to hang the coat in the wardrobe den Mantel in den Schrank hineinhängen „hineinhängen“: reflexives Verb hineinhängenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to poke one’s nose into other people’s business... hineinhängen → see „hineinknien“ hineinhängen → see „hineinknien“ examples sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen sich einmischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to interfere in (oder | orod poke one’s nose into)etwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen sich einmischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich in fremde Angelegenheiten hineinhängen to poke one’s nose into other people’s business sich in fremde Angelegenheiten hineinhängen
„entlang“: Präposition, Verhältniswort entlangPräposition, Verhältniswort | preposition präp <nachgestelltAkkusativ | accusative (case) akk; seltenerDativ | dative (case) dat; vorangestelltDativ | dative (case) dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) along along entlang entlang examples die (oder | orod der) Straße entlang, entlang der Straße along (oder | orod down) the street die (oder | orod der) Straße entlang, entlang der Straße den Fluss entlang (oder | orod entlang dem Fluss) wuchsen Weiden willows grew along the river den Fluss entlang (oder | orod entlang dem Fluss) wuchsen Weiden „entlang“: Adverb entlangAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) along along entlang entlang examples an der Mauer entlang along the wall an der Mauer entlang an der Küste entlang along the coast an der Küste entlang hier entlang, bitte! this way, please! hier entlang, bitte!
„Vieh“: Neutrum Vieh [fiː]Neutrum | neuter n <Vieh(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) livestock, cattle animal beast, brute, swine livestock Vieh Tiere <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Vieh Tiere <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> cattle meistPlural | plural pl Vieh Rinder <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Vieh Rinder <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> examples 20 Stück Vieh <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> 20 head of cattle 20 Stück Vieh <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Vieh halten <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> to have (oder | orod keep) cattle Vieh halten <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> Vieh züchten <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> to breed cattle Vieh züchten <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> das Vieh auf die Weide treiben <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> to drive the cattle to (the) pasture das Vieh auf die Weide treiben <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> das Vieh grast <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> the cattle are grazing das Vieh grast <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> sie hausen wie das liebe Vieh <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> they live like animals (oder | orod pigs) sie hausen wie das liebe Vieh <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll> hide examplesshow examples animal Vieh Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg Vieh Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg examples das arme Vieh ist fast verhungert the poor animal (oder | orod thing) is half-starved das arme Vieh ist fast verhungert beast Vieh Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej brute Vieh Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej swine Vieh Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej Vieh Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej examples er ist ein richtiges Vieh he’s an absolute beast er ist ein richtiges Vieh
„'gehen auf“: intransitives Verb 'gehen aufintransitives Verb | intransitive verb v/i <Akkusativ | accusative (case)akk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) go up to go to go look out on to go on be aimed at, be meant for be a matter of upset make approach, get on for go up to 'gehen auf hinaufsteigen 'gehen auf hinaufsteigen examples auf das Dach gehen to go up to (oder | orod on) the roof auf das Dach gehen auf den Dachboden gehen to go up (in)to the attic auf den Dachboden gehen auf den Berg gehen to go up (oder | orod climb) the mountain auf den Berg gehen go to 'gehen auf sich begeben 'gehen auf sich begeben examples aufs Land gehen to go to the country(side) aufs Land gehen auf die Seite gehen to go to the side, to step aside auf die Seite gehen auf die andere Seite gehen to go (oder | orod cross) (over) to the other side auf die andere Seite gehen auf die andere Seite gehen wechseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to change sides auf die andere Seite gehen wechseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf die Straße gehen to go into the street auf die Straße gehen auf die Straße gehen als Prostituierte to walk the streets auf die Straße gehen als Prostituierte das Vieh geht auf die Weide the cattle are going to graze das Vieh geht auf die Weide auf sein Zimmer gehen to go (oder | orod retire) to one’s room auf sein Zimmer gehen hide examplesshow examples go 'gehen auf mit bestimmter Absicht 'gehen auf mit bestimmter Absicht examples auf Urlaub gehen to go on vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS to go onholiday britisches Englisch | British EnglishBr auf Urlaub gehen auf die Universität gehen to go to university auf die Universität gehen auf Reisen [die Jagd] gehen to go travel(l)ing [hunting] auf Reisen [die Jagd] gehen look out on (to) 'gehen auf von Blick, Fenster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen auf von Blick, Fenster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples das Fenster [die Tür] geht auf den Garten the window [door] looks out on (oder | orod opens on [to]) the garden das Fenster [die Tür] geht auf den Garten go on 'gehen auf passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen auf passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen auf → see „Kuhhaut“ 'gehen auf → see „Kuhhaut“ examples der Koffer geht nicht auf den Schrank the suitcase doesn’t go (oder | orod fit) on the wardrobe der Koffer geht nicht auf den Schrank das geht nicht mehr auf diese Seite there is no room for that on this page das geht nicht mehr auf diese Seite be aimed at 'gehen auf zielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be meant for 'gehen auf zielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen auf zielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples das geht auf mich umgangssprachlich | familiar, informalumg that is (oder | orod was) aimed at me das geht auf mich umgangssprachlich | familiar, informalumg be a matter of 'gehen auf auf dem Spiele stehen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> 'gehen auf auf dem Spiele stehen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> examples es geht auf Leben und Tod <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> it is a matter of life and death es geht auf Leben und Tod <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> approach, get (oder | orod go) on for 'gehen auf sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> 'gehen auf sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> examples er geht auf die dreißig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> he is getting on for thirty er geht auf die dreißig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> die Uhr (oder | orod es) geht auf zehn <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> it is getting on for ten die Uhr (oder | orod es) geht auf zehn <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> es geht auf Mitternacht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> it is nearly midnight, midnight is approaching es geht auf Mitternacht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers> upset 'gehen auf reizen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen auf reizen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er geht mir auf die Nerven he gets on my nerves er geht mir auf die Nerven fettes Essen geht mir auf den Magen fat(ty) food upsets (oder | orod affects) my stomach fettes Essen geht mir auf den Magen make 'gehen auf ergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 'gehen auf ergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples auf einen Zentner gehen 50 Kilo 50 kilos make one centner auf einen Zentner gehen 50 Kilo „'gehen auf“: intransitives Verb 'gehen aufintransitives Verb | intransitive verb v/i <Dativ | dative (case)dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) walk on walk (oder | orod go) on 'gehen auf zu Fuß 'gehen auf zu Fuß examples auf allen vieren gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to go on all fours auf allen vieren gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg wie auf Eiern gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to walk (oder | orod tread) gingerly wie auf Eiern gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„gern“ gern [gɛrn], gerneAdverb | adverb adv <lieber; am liebsten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) with pleasure, gladly willingly, readily, gladly usually, mostly easily More examples... with pleasure gern mit Vergnügen gladly gern mit Vergnügen gern mit Vergnügen examples von Herzen (oder | orod herzlich, liebend) gern with great pleasure von Herzen (oder | orod herzlich, liebend) gern (das ist) gern geschehen! Antwort auf Dank not at all, don’t mention it, you’re welcome (das ist) gern geschehen! Antwort auf Dank (ob) gern oder ungern whether you like it or not (ob) gern oder ungern ja, gern! als Antwort yes, certainly ja, gern! als Antwort ja, gern! stärker yes, with pleasure (oder | orod gladly) ja, gern! stärker ja, gern! bei Aufforderung I’d love to ja, gern! bei Aufforderung du kannst das Buch gern haben you are welcome to the book du kannst das Buch gern haben wir nehmen gern zur Kenntnis … Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH we are pleased to note … wir nehmen gern zur Kenntnis … Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH hide examplesshow examples willingly gern bereitwillig readily gern bereitwillig gladly gern bereitwillig gern bereitwillig examples das will ich gern glauben I can believe that das will ich gern glauben ich bin gern dazu bereit I am quite willing to do it ich bin gern dazu bereit examples jemanden [etwas] gern mögen to like (oder | orod love, be fond of)jemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] gern mögen ich mag es nicht gern, wenn … I don’t like (oder | orod I dislike) it when … ich mag es nicht gern, wenn … ich hätte dich gern hier I would like you to be here ich hätte dich gern hier ich bin gern hier I like being here, I like it here ich bin gern hier hide examplesshow examples examples etwas gern tun to like (oder | orod love) to doetwas | something sth etwas gern tun etwas gern tun besonders als allgemeine Feststellung to like (oder | orod love, be fond of) doingetwas | something sth, to like (oder | orod love) to doetwas | something sth etwas gern tun besonders als allgemeine Feststellung gern lesen [schlafen, tanzen] to like reading [sleeping, dancing] gern lesen [schlafen, tanzen] ich möchte dir bei deiner Arbeit gern helfen I would like (oder | orod love) to help you with your work ich möchte dir bei deiner Arbeit gern helfen essen Sie gern Fisch? do you like fish? essen Sie gern Fisch? er isst das für sein Leben gern umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s nothing he likes (eating) better than that er isst das für sein Leben gern umgangssprachlich | familiar, informalumg er isst für sein Leben gern umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s nothing he likes better than eating he could eat for Britain britisches Englisch | British EnglishBr er isst für sein Leben gern umgangssprachlich | familiar, informalumg ich möchte gern wissen, ob … I would like to know (oder | orod I wonder) whether … ich möchte gern wissen, ob … er sieht gern hübsche Mädchen mag sie gern he is fond of pretty girls er sieht gern hübsche Mädchen mag sie gern er sieht gern hübsche Mädchen sieht sie gern he likes to see pretty girls er sieht gern hübsche Mädchen sieht sie gern er sieht das nicht gern he doesn’t like that er sieht das nicht gern gern gesehen Gast etc welcome gern gesehen Gast etc überall gern gesehen sein to be liked (oder | orod welcome) everywhere überall gern gesehen sein das möchte ich gern sehen! ironisch | ironicallyiron that I’d like to see! das möchte ich gern sehen! ironisch | ironicallyiron das hört man gern! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s good news das hört man gern! umgangssprachlich | familiar, informalumg das hört man gern! ironisch | ironicallyiron great! das hört man gern! ironisch | ironicallyiron dieses Buch wird gern gekauft this book sells well dieses Buch wird gern gekauft hide examplesshow examples usually gern vorzugsweise, gewöhnlich mostly gern vorzugsweise, gewöhnlich gern vorzugsweise, gewöhnlich examples Weiden wachsen gern am Wasser willows usually grow near the water Weiden wachsen gern am Wasser easily gern leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg gern leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg examples Gusseisen bricht gern cast iron breaks easily (oder | orod is apt to break) Gusseisen bricht gern examples gut und gern umgangssprachlich | familiar, informalumg easily gut und gern umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist gut und gern möglich that is most certainly possible das ist gut und gern möglich das Brot ist gut und gern drei Tage alt the bread is easily (oder | orod at least) three days old das Brot ist gut und gern drei Tage alt